全新的繁體中文 WordPress 網站

美食

「便宜」的英文,你還在說cheap?外國人根本就不這麼用!

年底大促,各大網站都有打折便宜,以及我們出國旅遊,國外買買買的時候,大都會和店員說cheap cheap,希望便宜點,再便宜點,但要知道,外國人聽到,很多時候,不僅不會給你便宜,反而有可能不賣你東西了,具體原因,今天給你講清楚。

“便宜”儘量別說cheap!

這是由於我們背單詞的時候,

總習慣一個英文就對應一個中文含義,

其實cheap還有很多個常用的解釋,

朗文字典里是這樣來定義的

cheap=廉價的;劣質的;小氣的;可鄙的,

所以你用cheap砍價,賣家就會覺得你認為,

“商品劣質”,自然不願意賣給你,

如果當你用cheap評價別人買的東西,

聽到的人就會認為你在表達”便宜沒好貨”,

綜合來說,cheap會給人一種廉價劣質的感覺。

該怎麼說?

其實我們買東西,

一個是希望價格低廉,

另一方面也要品質有保證

也就是常說的”物美價廉”,

買到了”超值的”商品,

英文你可以這樣說

【bargain】

動詞是討價還價,

名詞表示很值得,

比原價便宜很多!

It’s a good bargain.

超便宜的!

At this price the wine is a bargain.

葡萄酒賣這個價真是很便宜。

【good/great value】

太值了!

我們常說的值回票價!

「便宜」的英文,你還在說cheap?外國人根本就不這麼用!

The restaurant is informal, stylish and extremely good value.

這家餐廳氛圍輕鬆,裝修雅致,而且價格超值。

【steal】

我們都知道,這是”偷”,

但名詞是價格低到不可想像,

描述簡直像偷來的,

What a steal!

超划算!

「便宜」的英文,你還在說cheap?外國人根本就不這麼用!

I bought a Dior dress on sale, what a steal.

我在大減價的時候,買到了Dior的裙子,超划算!

“東西貴”也不說expensive啦!

expensive這個詞,又長又不好背,

並且更多是用在正式的場合,

日常交流很少使用

你可以這樣說

That’s over my budget.

超過我的預算了

「便宜」的英文,你還在說cheap?外國人根本就不這麼用!

I really want this LV bag, but it’s over my budget.

我真的想要這款LV的包,但它超過了我的預算。